Tres Tizas

11 febrero , 2010

Devolvednos el Peñón

Fuente de la imagen

Imaginemos, por un momento, que colocaran un centenar de imágenes sobre nuestro escritorio y nos invitaran a escoger las que necesitemos para crear una historia. Alguien nos da los fotogramas de la peli y nos pide el guión; alguien nos entrega los carretes a condición de que contemos el viaje. El regalo se llama storybird.

Hablo de imágenes de una calidad sorprendente, con una gran variedad de formatos, texturas y estilos, obra de excelentes ilustradores.

Un servidor apenas ha empezado a experimentar con ella como recurso en PRL y espera que, superado el asombro inicial, se le ocurran nuevas propuestas. De momento es una prodigiosa fuente de vocabulario de la que ya no sé prescindir.

Pero así, a bote pronto, resulta evidente que va a ser la envidia de las vecinas porque:

  • Permite trabajar de forma interdisciplinar Literatura y Plástica.
  • Es una material fantástico para convertir en procedimentos temas como la tipología textual, la estructura y la secuencia narrativa.
  • Ofrece una excelente biblioteca.
  • Permite trabajar desde enfoques muy diversos: mismas imágenes para todos los alumnos, darles el texto y que rastreen en busca de las ilustraciones.
  • Cualquier nivel de elaboración –incluso la simple imagen- resulta atractivo por lo que nos permite abordar la diversidad sin cargos de conciencia.

Pero, amigos, todo pecado tiene su penitencia:

  • Sólo se publican libros en inglés. Si el idioma del relato es cualquier otro, se salva como privado. Este detalle –esencial- nos priva de una de sus mejores prestaciones: compartir el volumen. Redactándolo en la lengua de Shakespeare y publicándolo podríamos abrir el texto a múltiples colaboradores. Este inconveniente puede ser, sin embargo, una excelente excusa para un enfoque TIL.
  • Su estética es más propia -no somos celosos- de Primaria.

Nadie es perfecto.

Aster Navas

27 octubre , 2008

Campamento base

Filed under: Blog — Etiquetas: , — Aster Navas @ 1:00 pm

 

Crédito de la imagen

 

 

 

 

 

Llevar a la práctica el Tratamiento Integrado de las Lenguas nos obliga a buscar “coincidencias”, puntos de encuentro no sólo curriculares sino físicos e instrumentales: en muchos centros, los profes aún no se encuentran en el espacio (departamentos) ni en el tiempo (hora de reunión de seminario). Así difícilmente pueden llegar a mayores acuerdos.

Traigo hoy aquí una solución virtual que estamos utilizando en IES ABADIÑO: la formación de este año giraba en torno a la elaboración de una unidad didáctica desde una perspectiva TIL-TIC y esta humilde herramienta que os presento nos está resultando imprescindible.

 

 

 

 

 

 

El conocimiento y uso de las nuevas tecnologías -le auguro un éxito muy limitado a nuestro ning– era también muy diverso. La coincidencia, el encuentro, en ese aspecto era clave: debíamos utilizar un medio de fácil manejo y elaboración.

 

Es, en el fondo, una sencilla presentación de Power Point, colgada en la Intranet del centro. Gracias a ella, el compañero de inglés sabe en qué punto dejé yo el tema de la narración; qué trabajarán en euskera una vez que él peine ese miércoles un par de relatos buscando ejemplos de Past Perfect. Pulsando sobre cada enlace accederemos a la programación y a cualquier material que tengamos en la Red. A nadie, salvo a un servidor, como dinamizador de TICs, se le va a pedir más que clicar sobre el correspondiente link.

 

Helo aquí; lástima que, una vez colgado en slideshare, los enlaces no respondan.

Un armario –a modo de repositorio- de recursos TIL, que vamos llenando entre todos, nos facilita el trabajo y va enriqueciendo la unidad. Sus puertas y cajones se abren también con un simple golpe del ratón.

 

 

 

 

 

 

 

Aster Navas

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: