Tres Tizas

11 junio , 2008

Fuera de lugar

Filed under: Mide tus palabras — Etiquetas: , — Aster Navas @ 1:00 pm

Crédito de la imagen: www.cnice.mec.es

Los dos jóvenes que acaban de entrar en el vagón del metro hablan a gritos, como si estuviéramos ya a media tarde, como si no fueran –Gregorio se cerciora mirando el reloj- las siete de la mañana.

Fernando, el de siniestros, se presenta en bermudas; como si el muy capullo estuviera de picnic, como si –Gregorio se asegura tocando la montaña de informes- no estuviera en la oficina.

Don Gerardo, el gerente, palmea ostentosamente la espalda de Gregorio, toma con gesto cómplice el brazo de Gregorio, como si fuera su padre, como si el muy cabrón –Gregorio recuerda los dígitos de su menguada nómina- no le estuviera exprimiendo.

María, la mujer de Gregorio, lo besa con una sensualidad desmedida, con una ternura irrebatible, como si –Gregorio repara en los zapatos- no hubiera un tipo escondido tras las cortinas.

En fin.

Aster Navas.

Versión en catalán

8 comentarios »

  1. Buen retrato de la vida, Aster, una evidencia de que nos movemos y usamos socialmente el lenguaje verbal y no verbal en dos contextos, el políticamente correcto y el incorrecto.

    Y ahora leo tu micro como si tuviera todo el tiempo del mundo, como si no tuviera que estar ya en mi ruta.

    Cariños,

    Comentarios por Niée — 11 junio , 2008 @ 2:56 pm

  2. Tras la resaca de Espiral, volvemos a la calma de la vida real y te aseguro que en Barcelona hemos estado en nuestro lugar, como lo hubiera estado Gregorio, su mejor amigo y su mujer… ¡Siempre hay tiempo para echar una canita! Lo siento, hoy hay huelga de vírgulas… 🙂

    Comentarios por Marcos Cadenato — 11 junio , 2008 @ 9:24 pm

  3. Pobre Gregorio, necesita una «metamorfosis» en su vida (guiño kafkiano).

    Comentarios por Lu — 11 junio , 2008 @ 11:14 pm

  4. Genial. Como si lo hubiésemos vivido todos antes. Felicidades al traductor, también.

    Comentarios por Patxo — 11 junio , 2008 @ 11:56 pm

  5. Niée, siempre contamos con tu comentario. Gracias.
    También, también el cuento tiene, por supuesto, la lectura que tú haces pero mis micros se conforman con una sonrisa cómplice: tienen algo de truco, de juego de magia con una desconcertante sorpresa final. Tal vez pecan de inmediatos.
    Cuando te leo en Stat rosa pristina veo que disfrutas escribiendo, que tu lenguaje es detenido y minucioso.

    Un besote.

    Comentarios por Aster Navas — 12 junio , 2008 @ 8:38 am

  6. Marcos, Patxo: gracias.
    Creo que este relato hace honor a su título: tal vez esté la entrada misma fuera de lugar con esos exabruptos, inauditos en una bitácora como ésta.
    Claro que el pobre Gregorio simplemente adopta su nivel de registro a las circunstancias.

    Un abrazo, compas.

    Comentarios por Aster Navas — 12 junio , 2008 @ 8:45 am

  7. Lu… finísimo comentario.

    Un besote.

    Comentarios por Aster Navas — 12 junio , 2008 @ 8:45 am

  8. Aster, maestro y mago, toda la razón, la próxima vez seré buena chica y sólo sonreiré como cómplice en la lectura.
    Gracias por leer mis actos de magia.
    Cariños y abrazos,

    Comentarios por Niée — 12 junio , 2008 @ 2:27 pm


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Replica a Aster Navas Cancelar la respuesta

Blog de WordPress.com.